Запомнить меня
Регистрация
FAQ. Хентай манга на русском! Nude-Moon!

FAQ. Вопросы и ответы


ОБЩИЕ ВОПРОСЫ
Наш сайт посвящён переводам хентай-манги и просто эротическим комиксам на русский язык. Сайт предназначен для лиц достигших 18 лет.
На сайте запрещено обсуждение политических, религиозных тем, а также неуважительное отношение к другим пользователям сайта.
Комментарии содержащие мат или оскорбления могут быть удалены.

Просто кликайте по интересующим тегам в панельке справа на главной странице.


При размещении каждого перевода хентай манги, администрация старается дать максимум информации о названии, авторе, серии этого перевода, а также проставить необходимые теги. Однако, это не всегда удается и тут на помощь приходят редакторы. Редакторы - это пользователи, которые могут исправлять информацию о переводе и менять теги. Изменения сделанные редакторами вступают в силу немедленно.

Для этого нужно разбираться в хентай манге и активно сообщать о найденных ошибках в описаниях к переводам. Сообщать можно лично Администратору или просто оставить свой комментарий.


ДЛЯ ПЕРЕВОДЧИКОВ
Свой перевод упакуйте в архив zip или rar и вложите простой txt файл (или укажите прямо в письме)
 а) полное название манги (оригинальное название и его русский перевод);
 б) описание переведенной вами манги (о чем она, что в ней происходит);
 в) к каким жанрам она относится (юри, яой, футанари, романтика и т.д);
 г) автора или художника;
 д) оригинальное аниме по которому сделан перевод (если это додзинси);
 e) свой ник переводчика.
Переводы присылайте на электронный ящик nude-moonlist.ru. Либо разместите ваш перевод на любом файлообменнике и скиньте нам ссылку.

При загрузке авторских танкобонов, журналов и антологий необходимо придерживаться следующего подхода.
Авторский танкобон, то есть сборник работ одного автора, ранее публиковавшихся в журналах, следует загружать по частям, указывая для каждой части все имеющиеся названия (русское, английское, японское). А слева добавлять название танкобона (только оригинальное) и порядковый номер в нём данной манги:
<название танкобона> №1 - <японский заголовок манги> (<английский заголовок>) / <русский заголовок>

Если название танкобона слишком длинное и сильно загромождает заголовок, можно отказаться от такого оформления и совсем не указывать название танкобона. Можно по этой причине не указывать японский или английский заголовок манги.

Если авторский танкобон представляет собой одну длинную историю, состоящую из нескольких глав, его можно загружать целиком, а не каждую главу отдельно. Хотя и в этом случае предпочтительна отдельная загрузка глав.
При переводе манги из журналов и антологий, состоящих из работ разных авторов, соединять их части вместе нельзя ни в каком случае. Даже если этот журнал или антология полностью переведён на английский язык и загружен на других англоязычных сайтах в таком виде. Каждая манга из журнала/антологии должна загружаться отдельно, название журнала или антологии в заголовке не указывается совсем. При желании его можно указать в поле описания. Данных правил следует придерживаться и тогда, когда перевод делается по заявке, которая предусматривает перевод всего танкобона, журнала или антологии.

Нумерация страниц.
Номера страниц в именах файлов необходимо выравнивать до одной длины добавлением нулей слева: Двузначные номера: 01, 02... 09, 10, 11... 99. Трёхзначные номера: 001, 002... 009, 010, 011... 099, 100, 101... Если переводчик делает специальную страницу "Credits" с информацией о составе работавшей над переводом команды, реквизитами для донатов и т.д., её имя должно быть таким, чтобы по алфавиту она была последней из страниц перевода.

Пришлите качественно сделанных пять или более ваших переводов манги. Учитываются только полные переводы, как было в оригинале. Например, если изначально в манге было 50 страниц, а вы разбили ее на 5 частей по 10 страниц, то такой перевод засчитан не будет. Также, не будут засчитаны и дубли (т.е перевод манги уже сделан ранее другим переводчиком) и "недопереводы". Переведенный текст должен быть вставлен в картинку. Количество страниц в одном переводе должно быть не менее десяти. Если ваш ник переводчика и ник на сайте разные, сообщите об этом Администратору.

Статус переводчика дает вам право самостоятельно загружать переводы, брать заявки со стола заказов, а также, получать вознаграждения за переводы.

Нет.

Переводы появляются на сайте в порядке очереди. Обычно в течении двух-трех дней.

Возможно, перевод этой манги уже есть на нашем сайте и ваш перевод выглядит заметно хуже, либо Ваш перевод не соответствует требованиям сайта (мелкие сканы, много грамматических и орфографических ошибок, машинный перевод). Мы отдаем предпочтение новым переводам, которых еще нигде нет. Дубли ваших старых переводов с соседних сайтов, скорее всего не будут размещены.

Да, мы платим за каждую переведенную Вами страничку манги (обложка и страница с копирайтами не в счет). 
Выплаты осуществляются начиная с вашего шестого перевода. Чтобы получить вознаграждение, у Вас должен быть статус переводчика и Ваш перевод должен соответствовать трем правилам: 
1. Ваш перевод должен быть приятно читаемым, без орфографических и грамматических ошибок;
2. Ваш перевод должен отсутствовать на других сайтах (минимум до выплаты вознаграждения) и не быть дублем;
3. На одной из страниц должна быть надпись "Переведено для Nude-Moon.com" или "Специально для Nude-Moon.com".
Выплаты производятся каждую пятницу на Ваш кошелек WMZ платежной системы Webmoney за предыдущую неделю.
Хотите подзаработать на переводах хентай-манги - соблюдайте эти три правила и не забывайте указывать ваш номер кошелька!

Зависит от качества ваших переводов.
Обратите внимание на скрины переводов внизу. Если Ваши переводы похожи на примеры 1 и 3, то вознаграждение в этом случае составит 0.5 руб. за страницу. А если Ваши переводы похожи на те, что на примерах 2 и 4, то в этом случае вознаграждение составит 1 руб. за страницу.

Пример 1 Не все надписи переведены, текст в облачках не по центру, неприятная глазу деформация шрифта.


Пример 2 Приятный глазу шрифт, текст по центру, отсутствие непереведенных слов.


Пример 3 Слишком крупный шрифт, надписи сложны для восприятия, стремление заполнить текстом все облачко.


Пример 4 Приятный шрифт, диалоги выглядят более "натуральными".



СТОЛ ЗАКАЗОВ
Можем. Для этого у нас есть Стол заказов. 100% гарантии что кто-то возьмется за перевод не даем, но попробовать стоит.

Фиксированной цены нет. В момент подачи заявки Вы можете указать сколько Вы готовы предложить за этот перевод. Однако, переводчик может изменить сумму на свое усмотрение, например, в манге много текста (особенно касается переводов с японского), или есть сюжетная линия, в которой придется разбираться в процессе перевода дабы не потерять смысл.

Меню "Стол заказов". Вы размещаете вашу заявку (название манги и ссылку где ее скачать). Если кому-то из переводчиков интересно то, что вы предлагаете, то он берется перевести. Взять перевод может любой переводчик. Как только это произойдет, в статусе вашей заявке будет указан ник переводчика, кликнув на который, вы можете ознакомиться с уже переведенными его работами, и составить мнение на каком уровне будет перевод. В любом случае, в каждой заявке можно оставлять пожелания к переводу, так же, всегда можно комментировать ту или иную заявку.


Срок перевода начинается с момента, когда переводчик подтверждает что начал перевод. Если по истечении этого срока переводчик тянет с переводом и не дает внятных комментариев по этому поводу, то такому "переводчику" заказчик может дать штраф в репутацию. Один штраф - переводчик не может брать заявки со стола одну неделю, два штрафа - две, три штрафа - три, после четвертого штрафа, переводчик лишается своего статуса. Если переводчик все-таки выложит "просроченный" перевод, то штраф аннулируется. Максимальный срок перевода устанавливает переводчик (но не более 99 дней). Наш сайт не участвует в посреднических финансовых операциях между заказчиком и переводчиком и не несет ответственности за любые финансовые издержки. В любом случае, Вы можете обсудить сроки в комментариях.

Вы можете взять не более 10 заявок.


Nude-Moon
Огромный бесплатный архив с онлайн просмотром!
Сайт предназначен для лиц старше 18 лет.

Здесь Вы найдете хентай мангу и эротические комиксы по известным мультсериалам:
Sailor Moon (Сейлормун), Bleach (Блич), Naruto (Наруто), Neon Genesis Evangelion (Евангелион), To LOVE-Ru, Slayers (Рубаки), Pokemon (Покемон), The Simpsons (Симпсоны), Scooby Doo (Скуби Ду), Batman (Бэтман), Bayonetta, Touhou Project, One Piece, K-On!, Code Geass, Queen's blade, Ah! My Goddes и куча других.
Все это здесь!
Все это Вы можете найти на нашем сайте. Смотреть, читать онлайн или скачать.
Все материалы добавляются пользователями. Администрация не несет ответственности за их содержание.
Главная Архив переводов Аниме и комиксы Популярные Мобильная версия сайта Мобильное приложение